March 17th, 2011

пивосмайл

Murphy’s Irish Stout



– Мікола, а ты будзеш святкаваць дзень святога Патрыка?
– Ну дык, а як жа іначай?
!
Я і за Петрыка, і за Пятруся разам з Броўкай заўсёды рады кружку асушыць!
з гіпатэтычнай размовы беларусаў

Накануне дня Святого Патрика – святого для всех белорусов (особенно православных и атеистов) праздника (с), решил испить ирландского пива, синонимом которого для тех же белорусов (а также русских, нигерийцев, украинцев и туркмен, к перечисленным можно добавить еще с полсотни, если не более, национальностей) является Guinness. Более продвинутые (процентов этак 5-10 /цифра взята с головы, если что/ от тех, кто вообще знает об ирландском пиве) знают еще и Kilkenny, о том, что кроме них есть еще какое-то ирландское пиво, в Беларуси знают единицы. Правда, с лета прошлого года в продаже появились еще два “ирландских” сорта, первым из них был “Murphys Irish Stout”. Пиво настолько для нас новое, что даже импортер до сих пор не совсем в курсе, что за пиво продает. Скажите мне – как можно писать на своей наклейке “Ирландское крепкое пиво”, когда алкоголя в этом пиве всего-навсего 4 % от объема? Ирландцы и я негодуют! Да, конечно, исторически стаут задумывался как крепкое пиво, но эволюция, глобализация и прочая хрень привели к тому, что “stout” уже далеко не всегда (к счастью, не всё в этом мире девальвировалось) означает “крепкий” или “крепкий портер”, чтобы там себе не думал гуглопереводчик. К тому же импортер заботливо уточнил, что приварке использован хмель обыкновенный – правильное обозначение вида в русскоязычной литературе, чего я до сих пор еще не видел ни на одном пиве, для полноты картины не хватает латинского названия: Humulus lupulus.

Collapse )